谷歌升級(jí)手機(jī)翻譯軟件 新增12個(gè)語(yǔ)種
據(jù)媒體網(wǎng)站報(bào)道,谷歌13日發(fā)布了升級(jí)版的手機(jī)翻譯軟件,在繼支持英語(yǔ)——西班牙語(yǔ)之間口語(yǔ)翻譯之后,又增添了包括中文普通話在內(nèi)的12個(gè)語(yǔ)種。
報(bào)道稱(chēng),在推出移動(dòng)翻譯軟件之前,谷歌就一直提供文本翻譯和語(yǔ)音轉(zhuǎn)換文字的翻譯。今年1月份,谷歌翻譯增添了一項(xiàng)實(shí)驗(yàn)性新功能-------讓手機(jī)即時(shí)翻譯用戶間的通話,但僅限于英語(yǔ)和西班牙語(yǔ)。
昨日,谷歌對(duì)其移動(dòng)翻譯應(yīng)用升級(jí)后,該應(yīng)用可以在14種口語(yǔ)間互譯。除了原先的英語(yǔ)和西班牙語(yǔ)之外,又增添了葡萄牙語(yǔ)、捷克語(yǔ)、荷蘭語(yǔ)、法語(yǔ)、德語(yǔ)、日語(yǔ)、韓語(yǔ)、中文普通話、波蘭語(yǔ)、俄羅斯語(yǔ)以及土耳其語(yǔ)。
“移動(dòng)技術(shù)和移動(dòng)互聯(lián)網(wǎng),使全球不同地區(qū)的人們可以更便捷地獲取所需信息和相互溝通。”谷歌產(chǎn)品經(jīng)理陳杰夫(Jeff Chin)昨日在一篇博文中說(shuō),“但即使這樣,也存在著難以逾越的障礙,即:語(yǔ)言的藩籬。我們正試圖打破這個(gè)藩籬,讓全球不同語(yǔ)言之間的人們實(shí)現(xiàn)更容易的溝通和互相連接。”
這位產(chǎn)品經(jīng)理表示,谷歌口語(yǔ)翻譯技術(shù)還處于早期測(cè)試階段。在精準(zhǔn)度方面,對(duì)手機(jī)通話者的口音和背景雜音的處理,仍存在著不盡如人意的地方。
“但是,口語(yǔ)翻譯軟件依賴(lài)其“學(xué)習(xí)到”的語(yǔ)言例子,隨著越來(lái)越多的人使用它,翻譯質(zhì)量會(huì)逐步得到提升的。“陳杰夫說(shuō),“我們希望盡快結(jié)束測(cè)試期,推出正式版本,以幫助世界不同地區(qū)的人們更加便捷地啟動(dòng)對(duì)話。”
值得一提的是,隨著此次對(duì)翻譯應(yīng)用的升級(jí),谷歌還添加了一個(gè)新功能,手機(jī)翻譯之前,會(huì)向用戶確認(rèn)翻譯軟件是否正確“理解”了用戶所說(shuō)的話。這一點(diǎn)很重要,比如,如果一個(gè)人想問(wèn)“這把刀多少錢(qián)?”,安卓手機(jī)可能會(huì)向你確認(rèn),你是否說(shuō)的是,“你的妻子多少錢(qián)”。因?yàn)橛⒄Z(yǔ)中,“刀”(knife)和“妻子”(wife)的發(fā)音有點(diǎn)類(lèi)似。
與此同時(shí),支持文本翻譯和文字轉(zhuǎn)語(yǔ)音翻譯的語(yǔ)種也得以增加。其中支持的文本翻譯語(yǔ)種達(dá)到了63種,語(yǔ)音轉(zhuǎn)換文字的翻譯增至17種,文本轉(zhuǎn)換語(yǔ)音的翻譯增加到了24種。