Siri開發(fā)商鉆研中文聲控軟件:四聲傻傻分不清
Nuance給這款中文語音識別軟件起了個很中國的名字“龍”
據(jù)國外媒體報(bào)道,按照蘋果的計(jì)劃,今年年內(nèi)將推出中文版Siri。此外,Siri開發(fā)商N(yùn)uance Communications還在開發(fā)中文語音識別應(yīng)用Dragon(龍)。
對于聲控識別軟件來講,中文識別最大的難度在于漢語四聲。以“媽”為例,很難讓聲控軟件在一個句子內(nèi)準(zhǔn)確識別出“媽”“麻”“馬”“罵”四個音調(diào)。
另外一個難度在于中國的方言。中國方言眾多,一般而言,北方方言區(qū)的人也不能與吳語區(qū)、粵語區(qū)的人溝通。因此聲控軟件的目標(biāo)只是標(biāo)準(zhǔn)普通話,帶有輕微口音的普通話也在Dragon希望可以識別的范圍內(nèi)。
測試Dragon時,“最近的星巴克店在哪里”“我要去市場”等它都可以識別。不過大多數(shù)來測試或使用的人都會有“調(diào)戲”心理,一心想要看看Dragon的極限在哪里。
用繞口令“媽媽騎馬,馬慢,媽媽罵馬”考驗(yàn)Dragon時,它的識別是“媽媽起碼,媽媽,媽媽嗎嗎”。
Nuance首席營銷官Peter Mahoney表示,公司正在分析研究這些數(shù)據(jù),希望能優(yōu)化到預(yù)期水平。